Пошук
 
Історичний портал
Силуети
Під Штандарами
Пентакль
А К Т
Переклади
Просторове
Intermezzo
Пігмаліон Studio
№ 15 (14.06.2011)
Новини
29.07.2014 - 21-й Міжнародний книжковий «Форум видавців у Львові» відбудеться 10 – 14 вересня 2014 р.

Країна – Почесний гість: Країни Дунайського регіону
Фокусна тема – Коротке 20-е століття – велика епоха (1914–1989)
Спеціальна тема – UkrainEUkraine (культура і демократія)

У межах Форуму видавців (10–14 вересня 2014 р.):

• Книжковий ярмарок.
• Видавничий бізнес-форум.
• Львівський бібліотечний форум. Проводиться спільно з Українською бібліотечною асоціацією
• Урочиста церемонія вручення книжкової Премії «Найкраща книга Форуму-2014» (Проведення конкурсу на здобуття Премії: 1 червня – 10 вересня 2014 р.)
25.03.2014 - До 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка в серії «Приватна колекція» видавництва «Піраміда» вийшло друком двомовне видання «Кобзаря». Повний переклад книжки англійською мовою здійснив професор Михайло Найдан (Пенсильванський державний університет, США). Ілюстрації до текстів зробили Володимир Лобода і Людмила Лобода.
01.07.2013 - Презентація факсимільного видання поеми Тараса Шевченка «Гайдамаки» у книгарні «Є» (вівторок, 2 липня, Київ)
20.06.2013 - Форум видавців запрошує літературних критиків і журналістів на “Контекст”
03.04.2013 - 18 квітня 2013 року о 17 годині у прямому ефірі програми "Радіо "Культура" представляє" в концертно-студійному комплексі Національної радіокомпанії України на вулиці Первомайського, 5-А, у місті Києві відбудеться сьоме вручення Мистецької премії "Глодоський скарб". Цьогорічними лауреатами Мистецької премії "Глодоський скарб" стали Віра Вовк (Бразилія), українська письменниця, літературознавець, прозаїк, драматург і перекладач, учасниця Нью-Йоркської літературної групи, та Ліда Палій (Канада), українська поетеса, прозаїк, малярка і графік, археолог, член Національної спілки письменників України, ПЕН-клубу, Canadian Writers Union, редколегії журналу «Сучасність» (до 1992)
3324760
livejournal

Анна Хромова
http://knugoman.org.ua
Автура - сучасна українська література
Культреванш - Богемний Вісник
УЛГ
http://www.meridiancz.com/
Вас вітає ансамбль української аутентичної музики “Божичі”
Видавництво Жупанського
ТЕКСТ_кОНТЕхТ
ДАК Укрвидавполіграфія
Видавництво Кріон
Грані-Т
TEZA
Буквоїд
Літ Акцент
Січкарня - портал української молоді! Програми, фільми, музика, українізації та багато цікавого на нашому порталі!
АртВертеп
Сайт Тетяни Мельник
Google PageRank Checker
Индекс цитирования
Просторове

Із збірки «Твої улюблені пси та інші звірі»
Богдана  МатіяшБогдана Матіяш
поетка, редактор видавництва "Критика", перекладач, представник редакції "Українського журналу" (Прага) в Україні. Авторка поетичних збірок "Непроявлені знімки" (2005), "розмови з Богом" (2007), "Твої улюблені пси та інші звірі" (2011). Живе та працює в Києві.
*
часом коли світ уже багато годин як спить
уявляю собі що починається дощ
уявляю як мокнуть річки дерева й будинки
уявляю як мокнуть найгарніші у світі кудлаті пси

як вони мчать один за одним навперегін поміж деревами
граючись у якусь свою псячу безконечну й веселу гру
уявляю їхні сліди що залишаються поміж прілого листя
уявляю як вони дихають як вони набравши повітря в легені
весело розтинають ніч своїми грудьми

уявляю як потім один із них забувши про все
просто побіг полетів уперед як пущена в ціль стріла
помчав швидше від вітру і був як олень
так ніби все що біжить мало би бути оленем
забувши про все що позаду про лук і про тятиву
і про дощ і про псів найгарніших і про їхню веселу гру

і ми я і ти затамувавши подих зриваємось з місця
ковзаємо лапами по мокрій землі
намагаємось відтворити його політ


*
лев каже ти нікого ні не навчиш ні не змусиш
себе любити хіба що сама навчишся обіймати
вибачати й відходити ні в кого не попросиш
дай мені хліба й води хіба що сама комусь
віддаси свою воду й останній хліб коли будеш
голодна коли може найдужче хотітимеш їсти
лев говорить не поясниш нікому як добре бути
лагідним тільки може сама часом радітимеш
коли відчуєш яке делікатне й просте стає твоє
серце коли ти плачеш коли твої руки не мають
за що триматися коли твої очі повні води й коли
твої губи не вміють сказати нічого що би могло
зранити лев заплющує очі лев каже добре
так добре насправді вже нічого не мати нічого
з собою не нести ні за що не триматися
нічого тоді тобі буде боятися


*
спершу тобі здалося що він просто спить
ти прийшов у його барліг і найперше побачив
тіло що трохи нерівно дихало як часом уві сні
і трохи сухого листя прилиплого до бурої шерсті
на спині й на лапах пригадуєш як ти сів поруч
і довго слухав тишу глибоку й рівну а тоді теж
ліг на землю притулився щокою до ведмедевого
плеча занурив пальці в м’яку густу шерсть обняв
ведмедя лагідно його погладив і тоді відчув
прохолодний і мокрий слід як від води став
навколішки трохи підняв ведмедеву голову і побачив
що навіть найдужчі звірі теж часом можуть
беззахисно й гірко плакати він тоді нічого зовсім
нічого тобі не розповів не сказав що йому боліло
що його зранило лише попросив щоб ти нікуди
сьогодні не йшов і трохи його погладив а тоді просто
мовчав вдячно поклавши голову тобі на коліна
й заплющивши очі і ведмедеві сльози текли одна
по одній тобі на руки як срібний осінній дощ


*
братику вовче ти що бігаєш швидко поміж дерев
у лісі в степу і в пустелі переступаєш швидко
міцними лапами перестрибуєш ями й яри ти що
ідеш по сліду вірний своєму нюхові що залишаєш
лігво навіть у дощ і в сніг чуєш іще віддаля боязкий
крок антилоп шарудіння зайців у траві дзвіночки
овець і прудкий біг лисиці ти що зганяєш із гнізд
пташок і виїдаєш яєчка і що нападаєш на барліг
ведмедя коли він спить ти що набігавшись всюди
тужливим виттям вітаєш на небі місяць сядь на
хвильку скажи чи ж тобі так добре чи ж тобі часом
не хочеться щоб тебе кого люди не люблять і звірі
бояться хтось назвав своїм братом любий вовче
повір в світі стільки любові що її не забракне нікому
й ніколи не зменшиться що її також вистачить і для
тебе ходи ближче простягни лапу я пригорну тебе
скажу всім щоб тебе любили скажу всім що ти
мій добрий улюблений брат


*
ми з левом сидимо на березі річки дивимося на воду
і він каже це так добре за все що є за все що знаєш
і чого не знаєш дякувати це так спокійно і радо
віддавати себе в Божі руки так добре Йому довірятися
лев говорить дякую за пісок що він теплий і за траву
що вона зелена і за воду що вона мокра дякую за риб
яким добре у ній живеться і за звірів що сплять
у печерах і норах і за птахів що в’ють собі гнізда
я кажу дякую за зірки на небі за світло сонця і місяця
і за те що ніколи не буває по-справжньому темно
за звірят яких так міцно люблю і за лева якого Ти
дав мені дякую що у світі що його так давно Ти створив
дотепер вистачає захвату й радості що в ньому стільки
щедрих дарів а лев додає стільки довіри простої й чистої
стільки кроків назустріч до Тебе таких лагідних