Пошук
 
Історичний портал
Силуети
Під Штандарами
Пентакль
А К Т
Переклади
Просторове
Intermezzo
Пігмаліон Studio
№ 20 (29.08.2014)
Новини
29.07.2014 - 21-й Міжнародний книжковий «Форум видавців у Львові» відбудеться 10 – 14 вересня 2014 р.

Країна – Почесний гість: Країни Дунайського регіону
Фокусна тема – Коротке 20-е століття – велика епоха (1914–1989)
Спеціальна тема – UkrainEUkraine (культура і демократія)

У межах Форуму видавців (10–14 вересня 2014 р.):

• Книжковий ярмарок.
• Видавничий бізнес-форум.
• Львівський бібліотечний форум. Проводиться спільно з Українською бібліотечною асоціацією
• Урочиста церемонія вручення книжкової Премії «Найкраща книга Форуму-2014» (Проведення конкурсу на здобуття Премії: 1 червня – 10 вересня 2014 р.)
25.03.2014 - До 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка в серії «Приватна колекція» видавництва «Піраміда» вийшло друком двомовне видання «Кобзаря». Повний переклад книжки англійською мовою здійснив професор Михайло Найдан (Пенсильванський державний університет, США). Ілюстрації до текстів зробили Володимир Лобода і Людмила Лобода.
01.07.2013 - Презентація факсимільного видання поеми Тараса Шевченка «Гайдамаки» у книгарні «Є» (вівторок, 2 липня, Київ)
20.06.2013 - Форум видавців запрошує літературних критиків і журналістів на ‛Контекст“
03.04.2013 - 18 квітня 2013 року о 17 годині у прямому ефірі програми "Радіо "Культура" представляє" в концертно-студійному комплексі Національної радіокомпанії України на вулиці Первомайського, 5-А, у місті Києві відбудеться сьоме вручення Мистецької премії "Глодоський скарб". Цьогорічними лауреатами Мистецької премії "Глодоський скарб" стали Віра Вовк (Бразилія), українська письменниця, літературознавець, прозаїк, драматург і перекладач, учасниця Нью-Йоркської літературної групи, та Ліда Палій (Канада), українська поетеса, прозаїк, малярка і графік, археолог, член Національної спілки письменників України, ПЕН-клубу, Canadian Writers Union, редколегії журналу «Сучасність» (до 1992)
3810463
livejournal

Анна Хромова
http://knugoman.org.ua
Автура - сучасна українська література
Культреванш - Богемний Вісник
УЛГ
http://www.meridiancz.com/
Вас вітає ансамбль української аутентичної музики “Божичі”
Видавництво Жупанського
ТЕКСТ_кОНТЕхТ
ДАК Укрвидавполіграфія
Видавництво Кріон
Грані-Т
TEZA
Буквоїд
Літ Акцент
Січкарня - портал української молоді! Програми, фільми, музика, українізації та багато цікавого на нашому порталі!
АртВертеп
Сайт Тетяни Мельник
Google PageRank Checker
Индекс цитирования
автори

Павло Коробчук
Павло КоробчукПоет, музикант, журналіст. Народився 1984 року на Петра й Павла в місті Луцьку. Навчався на відділенні сходознавства Київського національного університету імені Тараса Шевченка.
Автор поетичних книг: "Натщенебо" ("Смолоскип", Київ, 2005); "Цілодобово" (спільно з Б. Горобчуком та О. Коцаревим) ("Факт", Київ, 2007); "Кайфологія" ("Треант", Харків, 2010).
Лауреат конкурсів "Неповторність" (2003), "Смолоскип" (2004), "Молоде вино" (2005), "Неосфера" (2006), "Підкова Пегаса" (2006), "Літературний Олімп" (2007), "Просто так" (2008), "Привітання життя" (2009), конкурсу сайту slonyk.com (2010).
Переможець десяти літературних слемів: слем на фестивалі "ZЕХ" (2006), львівський слем (2008), білорусько-український слем (2008), слем на Шустер Live (2008), німецько-український слем (2009), Київський літературний слем (2009), слем в "Авеню" (2009), слем Київської вищої ліги слему (2010) тощо, фіналіст І-ого україно-російського слему (2007), ірпінського (2006) та хмельницького (2007) слемів тощо.
Друкувався в часописах: "Афіша", "Політика і культура", "Шо", "Сучасність", "Кур’єр Кривбасу", "Київська Русь", "Нова проза", "Radar", "Просто неба", "Святий Володимир" тощо, антологіях: "2 тонни","IІ, ІV міжнародний фестиваль у Львові", "Харківська барикада-2", Англомовна антологія сучукр поезії тощо. Літературні та публіцистичні твори періодично з’являються на сайтах lyrikline.org, bukvoid.com.ua, molodaukraina.org, samvydav.net, tochka.org.ua, inlit.com.ua, slonyk.com, kultrevansh.com тощо.
Учасник літературних акцій та фестивалів по всій Україні, а також у Берліні, Москві, Мінську. Гість письменницького фонду Literaturwerkstatt Berlin.
Твори перекладалися на англійську, німецьку, польську, литовську, білоруську та російську мови.

ВипускНазваДата
13 Поезія 13.06.2010