29.07.2014 - 21-й Міжнародний книжковий «Форум видавців у Львові» відбудеться 10 – 14 вересня 2014 р.
Країна – Почесний гість: Країни Дунайського регіону
Фокусна тема – Коротке 20-е століття – велика епоха (1914–1989)
Спеціальна тема – UkrainEUkraine (культура і демократія)
У межах Форуму видавців (10–14 вересня 2014 р.):
• Книжковий ярмарок.
• Видавничий бізнес-форум.
• Львівський бібліотечний форум. Проводиться спільно з Українською бібліотечною асоціацією
• Урочиста церемонія вручення книжкової Премії «Найкраща книга Форуму-2014» (Проведення конкурсу на здобуття Премії: 1 червня – 10 вересня 2014 р.)
25.03.2014 - До 200-річчя від дня народження Тараса Шевченка в серії «Приватна колекція» видавництва «Піраміда» вийшло друком двомовне видання «Кобзаря». Повний переклад книжки англійською мовою здійснив професор Михайло Найдан (Пенсильванський державний університет, США). Ілюстрації до текстів зробили Володимир Лобода і Людмила Лобода.
01.07.2013 - Презентація факсимільного видання поеми Тараса Шевченка «Гайдамаки» у книгарні «Є» (вівторок, 2 липня, Київ)
20.06.2013 - Форум видавців запрошує літературних критиків і журналістів на ‛Контекст“
03.04.2013 - 18 квітня 2013 року о 17 годині у прямому ефірі програми "Радіо "Культура" представляє" в концертно-студійному комплексі Національної радіокомпанії України на вулиці Первомайського, 5-А, у місті Києві відбудеться сьоме вручення Мистецької премії "Глодоський скарб". Цьогорічними лауреатами Мистецької премії "Глодоський скарб" стали Віра Вовк (Бразилія), українська письменниця, літературознавець, прозаїк, драматург і перекладач, учасниця Нью-Йоркської літературної групи, та Ліда Палій (Канада), українська поетеса, прозаїк, малярка і графік, археолог, член Національної спілки письменників України, ПЕН-клубу, Canadian Writers Union, редколегії журналу «Сучасність» (до 1992)
Під Штандарами
1
2
3
4
5
6
7
8
Поезія
Ірина Гей (ака Noelle Daath) Перекладач, редактор у бюро перекладів. Живу в невеличкому містечку в Миколаївській області.
Пастораль
Опівдні, як уже загнав телята
Макар за обрій, в сизу каламуть,
Співав Господь у райському садочку
Про те, що мертві бджоли не гудуть.
І під бандурні срібнії акорди,
Худий, прозорий, наче тінь од хмар,
На смаглолицій, стогнучій ситарі
Йому підбринькував Раві Шанкар.
І янголя пускало сльози-соплі, –
Святої-бо надудлилось води.
А змій, хвоста простягуючи з пекла,
Тихцем збивав із Дерева плоди
І хрупав смачно й заливався соком,
Грейпфрутову висмоктуючи суть.
Бурчав: "Гудуть, гудуть… то Ти не чуєш.
Вони у мене ще й не так гудуть".
Манівцями...
Тіло панцерової змії
Звідси та ген-ген на о-о-обрії.
Ми розсілись на самім вершечку,
Хитрі захребетники її.
Битий шлях нізвідки у нікуди,
Чи він довгий – вже й не пам’ятають,
Сонми
замордованих
папуг
на узбіччі
свічечки
тримають…
А степи кругом – хоч граєм грай!
І під попсованки невгамовні
Вирушаємо в далекий край,
Де у жаби повні циці моні.
І стоп-краном балувацця – зась,
Бо прийде Сердючка й тирки дасть.
Старі Видубичі
На бЕрезі – і лебеді, і крижні,
Рокита, чорна, мов анахорет,
Малює віттям по воді портрет,
Штрихи наводить хитрі, дивовижні.
Чорніють у воді глибокі стрижні,
Ропуха крекче, мов отой скаред,
І верби похилилися вперед
І лічать до зими зосталі тижні.
Нема ще ні альтанок, ані клумб,
Ще не відкрив Америку Колумб,
Ще не нудьгує крук на мавзолеї...
Тут бігає відв’язаний Сірко,
Поки бабуня здоять молоко,
І козенята скачуть по алеї.