Пошук
 
Історичний портал
Силуети
Під Штандарами
Пентакль
А К Т
Переклади
Просторове
Intermezzo
Пігмаліон Studio
№ 17 (10.05.2012)
Новини
04.05.2012 - 8 травня о 17.00 у Будинку письменників НСПУ (вул. Банкова, 2) відбудеться презентація книги спогадів про Олеся Ульяненка «У знятому на плівку дні».
28.03.2012 - Журі Літературної премії «Великий Їжак» — першої української не-державної премії для сучасних авторів найкращих україномовних книг для дітей — визначилося із коротким списком премії.
28 березня 2012 року о 13.00 озвучено імена 9 фіналістів премії, один із яких згодом отримає головну нагороду в розмірі десять тисяч гривень.

Список фіналістів подається в алфавітному порядку:
1. Юрій Бедрик. «Тьотя Бегемотя»
2. Валентин Бердт. «Мій друг Юрко Циркуль»
3. Василь Голобородько. «Віршів повна рукавичка»
4. Михайло Григорів. «Зелена квітка тиші»
5. Сашко Дерманський. «Чудове Чудовисько в країні жахо-виськ»
6. Дзвенислава Матіяш. «Казки П’ятинки»
7. Олекса Росич. «Джованні Трапатоні»
8. Марина Павленко. Тетралогія для підлітків: «Русалонька із 7-В»
9. Роман Скиба. «Баламутинки»
06.03.2012 - Увага! Другий перекладацький конкурс для молодих українських богемістів. Детальну інформацію читайте у розділі "Конкурси"
06.03.2012 - 15-18 березня у Лейпцігу (Німеччина) відбудеться міжнародний книжковий форум
18.11.2011 - Пригодницький журнал для дітей "Крилаті" та портал "Захід-Схід" оголошує літературний конкурс "Великоднє сяйво" (детальнішу інформацію читатайте у розділі "Конкурси")
331266
livejournal

Студентський портал UaStudent.com
Автура - сучасна українська література
Культреванш - Богемний Вісник
УЛГ
http://kyiv.in.ua
http://www.meridiancz.com/
Вас вітає ансамбль української аутентичної музики “Божичі”
Ukrainian Library of Moscow
Український козацький портал
Видавництво Жупанського
ТЕКСТ_кОНТЕхТ
ДАК Укрвидавполіграфія
Видавництво Кріон
teatre.com.ua :: сучасний театр в Україні
Часопис української культури
Грані-Т
TEZA
BookLand
Буквоїд
Літ Акцент
Наш Формат
Січкарня - портал української молоді! Програми, фільми, музика, українізації та багато цікавого на нашому порталі!
АртВертеп
Гоголівський ФОРУМ
Літературний форум
Сайт Тетяни Мельник
Google PageRank Checker
Индекс цитирования
головна
TERRA INCOGNITA
ТЕRRA INCOGNITA... ЗЕМЛЯ НЕЗНАНА... ІНАКШЕ: НЕДОСЛІДЖЕНА ТЕРИТОРІЯ, НЕВИВЧЕНА МАПА, НЕОКРЕСЛЕНИЙ ТЕРЕН...
ЩОСЬ АБСОЛЮТНО НОВЕ, НЕЗВІДАНЕ Й РОЗТАШОВАНЕ ПОЗА МЕЖАМИ НАШОГО З ВАМИ ПІЗНАННЯ. ТЕ,ЩО ВЕЛЬМИ ПРИТЯГУЄ НАС Й ОДНОЧАСНО ВІДЛЯКУЄ...
ХВИЛЮЮЧА ЗАПОВІДЬ НЕЗВИЧНОЇ ПРИГОДИ Й ВОДНОЧАС ЗАСТОРОГА ДЛЯ ВІДВАЖНО-НЕРОЗВАЖНИХ... БЕЗКІНЕЧНА АВАНТЮРА Й НЕПРОМИНАЮЧА ІНСПІРАЦІЯ...
КАМЕРТОНОМ ЦЬОГО ВИПУСКУ СТАЛИ НАПРОЧУД ТАЛАНОВИТІ, ГЛИБОКО ФІЛОСОФСЬКІ Й САМОБУТНІ РОБОТИ ЛЬВІВСЬКОЇ ХУДОЖНИЦІ ОЛІ ФЕДОРУК. ЦЕ ЕНІҐМАТИЧНІ РОЗПОВІДІ ПРО НАШУ ЕКЗИСТЕНЦІЙНУ ПОДОРОЖ У ЧАСОПРОСТОРІ, ПРО ПОСТІЙНИЙ ПОШУК ЛЮБОВИ Й КРАСИ, ПРО МАЛОЗНАНІ Й ЩЕМКІ ГРАНІ ЛЮДСЬКОЇ ДУШІ ТА НЕВІДКРИТІ АРХІПЕЛАГИ У БУРХЛИВИХ ОКЕАНАХ ТВОРЧОЇ УЯВИ...
МИ СЕРДЕЧНО ДЯКУЄМО МИСТКИНІ ЗА ЛЮБ'ЯЗНО НАДАНУ НАМ МОЖЛИВІСТЬ ПОДІЛИТИСЬ З НАШИМИ ЧИТАЧАМИ СВОЇМ ПРЕКРАСНИМ ТВОРЧИМ ДОРОБКОМ І ЗИЧИМО ЇЙ НЕВИЧЕРПНИХ ДЖЕРЕЛ НАТХНЕННЯ!


"Історичний портал" відкриває фрагмент кіносценарію Олександра Денисенка "Прощання з пустелею" - переможець конкурсу на найкращий кінопроект про життя Тараса Шевченка. Тут ви також прочитаєте цікаві історичні розвідки Сергія Дрозда й прозу Наталії Ліщинської.

...Сідає на прибережний пісок. Задивляється у небо, на якому з’являється міраж перського міста з баштами мінаретів. Високо у небесах відображаються вулиці, глинобитні дво-три-поверхові будівлі і чейхане. По вулицях ходять люди у дивних одежах і чалмах. Вони тягнуть за собою віслюків і верблюдів. У великому порту гойдаються біля причалів шхуни і вітрильники. Один із них пливе по небу, за ним так само наче пливе кілька чайок. Вони відбиваються у небі, як у дзеркалі, хіба що потоки повітря, що коливаються у небесній високості, роблять зображення хвилюючим, перетворюють із радісного, осяяного сходнем сонця, у напружене і тривке.
Шевченко зачудований видивом, забуває усе – і гірке, і хороше. Він дістає з сумки художника набір акварельних фарб і змотаний у руру аркуш цупкого паперу. Розгортає той аркуш. Набирає у срібну чарочку солоної води із морської хвилі. І починає малювати.
Солдати, що ніяк не здужають витягнути велику гілляку, вклякають, так само приворожені міражем. Один стає на коліна і хреститься. Інші двоє приєднуються до нього...

О. Денисенко

...В 1663—1665 роках, коли гетьман Правобережної України Павло Тетеря проводячи пропольську політику, розпочав терор проти мирного населення, Василь Дрозд, зібравши ватагу, починає вести активну партизанську боротьбу проти польських та гетьманських військ.
Варто зауважити, що здавалося б невеличкий військовий очільник Поділля близько 1664 року розгорнув доволі масштабну військово-політичну діяльність, у якій проглядається досить таки значний дипломатичний талант: навесні 1665 р. він активізує свої дії проти Тетері, разом з багатьма іншими ватажками на Дністровому Правобережжі; під його рукою було зібране значне, як на той час, військо: близько 4 тис. сербських найманців, 10 тис. волохів та 16-20 тисяч козаків; активно використовував він у боротьбі з Тетерею і буджацьких татар.
Полковник зібрав навколо себе найманців-авантюристів: сербина Дмитрашко-Райчу, грека Костя Мигалевського та якогось Євтихія з їхніми загонами. Також він підтримував міцні зв’язки із Січчю - Іваном Сірком та поліськими повстанцями на чолі з Опарою...

С. Дрозд

Розділ "Силуети" є родзинкою цього випуску. Окрім вищезгаданих праць Олі Федорук, ви маєте можливіть помилуватись напрочуд талановитими працями прекрасних українських фотохудожників Оксани Кизимчук і Ярослава Ляхновського. Їхня творчість - це поетична розповідь про Україну. У їхніх працях немає патетики чи приоздоблювання. Є лише правда і любов. Любов до рідної землі, до співвітчизників... Щемка любов до прекрасного, яке їм так чудово вдається затримати у кадрі.

"Під Штандарами" ви прочитаєте прозу Олеся Ульяненка та Богдана Мельничука, уривок із роману Антона Кушніра, твори Тетяни Савченко та Владислава Івченка, поезію Тараса Малковича, Ніки Новікової, Бориса Бібікова, Ігоря Ясенівського та Миколи Ільківа-Свидницького.

...Алька м’яко, повз нього ступила прогнилими дошками тераси, вітер забгав халат, і її білі ноги потонули в сонці, розтанули під полами, а він відвернув голову, глянув на море, на книгу, і коли підвів погляд, то побачив струнку постать, і як тканина западає в жолобок спини, гойдається стегнами, і Алька йде до води. Немов не було років, не стягувало життя, й вона запізно не поверталася додому з міста, приносячи в маленький флігель терпкий дух горілчаного перегару та чоловічого поту. Раніше він подовгу чекав на неї: пам’ятав очі, і як вона спить на плечі, а за вікнами – бавовна хмар. Скавуліла зима, він палив до нестерпного жару в каміні, шкварчало дровиняччя, вода замерзлий сік збігали у вогонь, по кімнаті гуляли протяги, і ті протяги жбурляли на підлогу речі...
Олесь Ульяненко

...численні сокири нависають над деревами
ніби дятли зі схиленими набік головами
кожне дерево ніби випиває з сокири чогось міцного
і захмеліле западає в землю
падіння кожного дуба гідне удару
кількох тисяч молотів
дуб і сам як заокруглений молот
з довгим кострубатим держаком
з основою ніби з зістареної зеленкавої міді...

Т. Малкович

Торік була довга осінь і зовсім не було грому.
він пізно ішов із дому і пізно вертав додому.
хтось думав, що це спадкове, чи може лише сезонне,
а деякі говорили, що все через брак озону,
та кожного повечір*я, у мить, коли біль душив,
він, нібито у гарячці, просив: не пишіть віршів!..

Н. Новікова

"Пентакль" презентує поезію Ірини Шувалової, Оксани Куценко, Євгенії Люби, Світлани Одинець, Зоряни Лісевич та Юлії Косівчук. Пропонуємо до вашої уваги прозу Богдана Мельничука та Лілії Демидюк.

царство тіней, воно значно ближче, ніж ти міг подумати.
у тумані рибинами ковзають чорні гондоли.
в них загорнуті в шовк і мережива гумберти-гумберти
тонкоруких лоліт покривають під танго п’яццоли.

де жона твоя? тінь серед тіней і маска між масками.
під спідницею ночі усі ми однаково грішні.
над туманами міст. зауваж – перейти і не впасти
ще ніхто не спромігся: то може б і ти це облишив?..

І. Шувалова

"Акт" відкриває інтерв'ю Валентини Вздульської з Антоном Кушніром. Тут ви прочитаєте незвичну літературну розвідку Оксани Шалак, літературознавчі обсервації Наталі Марченко, рецензії Лілії Демидюк та нашої незмінної авторки Тетяни Дігай.

...Ви ж добре пам’ятаєте улюблені книжки наших дітей: казки Ганса Християна Андерсена чи «Пригоди Невсідомика» Бенні Андерсена, казку «Діти склодува» Марії Ґріпе і повісті Єсти Кнутсона про Пелле Безхвостого, «Викрадача ангелів» Еви-Марії Люнд та «Вафельне серце» Марії Парр?! Їх українською мовою переклала письменниця Галина Кирпа, яка з любов’ю добирає в данській, шведській, норвезькій літературах найвартісніші твори...
А чи знаєте ви поезію і прозу самої Галини Кирпи? Який же дивовижний світ відкриває збірка її вибраного, що побачила світ у тернопільському видавництві «Богдан»!..

О. Шалак

"Переклади" порадують вас трансляторським доробком Дмитра Чередниченка, Галини Кирпи, Анни Вовченко, Оксани Лущевської, Марії Шунь, Ірини Шувалової, Лани Світанкової, Ірини Карівець, Валентини Вздульської, Олени Жукової та Тетяни Савченко.

...Ті, що світять, як нічний ліхтар,
мали доторкнутись до первісного вогню, –
інакше б тут ліхтар не засвітився.
Ті, які не світять, – або вітром
прілим завіяні-загашені, або незграбними
руками понівечені ліхтарі.
А може, й ліхтарі, котрі ще мають
якоїсь ночі радо спалахнути?..

Едуардас Межелайтіс (пер. Д. Чередниченка)

Перший день весни
свербить
тому що
смарагдовий клинок трави
вибивається
із мого
чола
Я стала
єдинорогом

Ів Мерріам (пер. О. Лущевської)

Зодягнуті, висиджували ми цей праліс
Гемпширський, як на канві-підсвітці,
удвох, як хвилі, повні сяєва,
що знерухоміли...

Лиш дерево понад тобою, справа,
час від часу ронило жолудь,
фразу, паузу; і знову речення
тобі на плечі із розмови падало...

Джудіт Баумел (пер. М. Шунь)

"Просторове" складається з творчого доробку Оксани Луцишиної, Дзвінки Матіяш, Олеся Барліга, Надії Гербіш, Оксани Шалак, Юлії-Ванди Мусаковсько, Любові Лібуркіної та Галини Мирослави.

неозора внутрішня Колима,
ні шляхів, ні кордонів у ній нема,
тільки річка-сестричка німим-німа,
її холод, щирячись, обійма.
і вже котра без тебе мете зима,
чуєш, ма?

Л. Лібуркіна

...Вікно у моїй келії було зовсім крихітне, шматок неба, який крізь нього видно, схожий на головку сиру. Удень — яскраво-блакитну, вночі — густо-чорну, поцятковану зорями. Я молився навколішки біля свого сінника і дивився на зорі. «Дякую, Тобі, Господи, за те, що Ти сотворив зірки, дякую Тобі, Господи, що Ти сотворив небо, дякую, Тобі, Господи, за цей день, за їжу, якою Ти нагодував братію і мене, недостойного. Дякую, Тобі за все, Господи». Помолившись, я лягав на своє ложе і дивився на зорі. Моя покійна мама казала, що зорі — це свічки, які ангели запалюють для Господа Бога, коли служать всенощну службу. Кожен ангел запалює одну свічку, ангелів же на небесах — легіон. А коли зорі мерехтять на небі, то це від тих несказанно гарних гімнів, що їх співають херувими. А якби хтось із людей почув ті гімни, то одразу помер би, бо людські вуха і людське серце не можуть витримати ангельських співів...
Д. Матіяш

...мені кажуть, ти ненормальна
чомусь на людських похованнях не плачеш

ще у букварі писали, відповідаю, -
«все починається в житті з малого».

люди занадто великі,
у смерті все починається з котів.

О. Луцишина

"Intermezzo" - це твори Оксани Радушинської, Олексія Ганзенка, Наталії Ліщинської, Світлани Одинець, Надії Гербіш, Йосипа Струцюка, Назарія Заноза, Юлії Єліної та Світлани Чорногал.

..Одразу згадав своє. Лигнувши з товаришами-фронтовиками, батько лупив не лише малого Павлика з сестрою, не лише змучену та висотану матір, а й сусідів, котрі сікалися, було, боронити. Через те не надто хто й сікався. Коли батя особливо навіснів, Павлик ховався на горищі, а, що старий міг буянити й кількадень, то облаштовувався там ґрунтовно. Можна було, правда, попроситися до дружка Валерки – Павлика пустили б, але він соромився. За батька… Вночі на горищі було холодно й страшно, то хлопець вигадав собі незриму та могутню заступницю – Солодищицю. Покровителька жила на небі й будь якої миті могла зробити Павликове існування приємним і солодким. А ще вона могла забрати його до себе на небо. На небі було тепло, там удосталь наїдків і ніхто не б'ється. Але шлях до вимріяних небес потребував багато хотіння, а хотіння хлопчикові все не вистачало – так і потерпав на негостинній землі...
О. Ганзенко

У "Пігмаліон Studio" шукайте чудові зразки фотопоезії від Ніни Даценко, прозу Галини Мирослави, поетичний доробок Єлизавети Горбачевської, Лілії Демидюк, Юлії Кропив*янської, Інги Кейван, Оксани Федорук-Терлецької, Світлани Козаченко, Світлани-Майї Залізняк та Ірини Карівець.

...І ти народишся знову –
Як тихий, нестримний докір,
Безжалісним метастазом.
Тому що ти докір, пам’ять.
Виношує згустки туману
Твій бог єдиний –
Солярис.

І. Кейван

Ми – єдиний хребет землі
Ми – її ластовиння
Старанно підібране Богом
Для кого?
І ти не питай мовчи
Ти сьогодні один а вже завтра
А завтра вже ні
Твої руки м’які від любові
І дякуєш Богу
для чого?
Ми – єдині такі
Й цього досить.

Є. Горбачевська

ПРИЄМНОГО ВАМ ГОРТАННЯ НАШИХ ВІРТУАЛЬНИХ СТОРІНОК, ЛЮБІ ДРУЗІ!




"К У Р’ Є Р К Р И В Б А С У"

Березень - квітень - травень 2012

№ 268-269-270

У другому числі журнал „Кур’єр Кривбасу‛ подає новий роман Романа ІВАНИЧУКА „Торговиця‛ та чотири оповідання Ольги ДЕРКАЧОВОЇ під загальною назвою „Повидло з яблук‛.
Рубрика УНІВЕРС містить оповідання німецької письменниці та режисера Фреї КЛІР „Повернення з раю‛ у перекладі Тетяни ВЕРЕМІЄНКО та „Казку про гріш‛ латиського письменника Карліса Скалбе, перекладену Юрієм ЗАВГОРОДНІМ.
Віра ВОВК у добірці сонетів та сонетоїдів „Варіяції на тему кохання‛ пише, що
„Кохання - це одне з найбільших див,
Як розцвітання ангельського крину...‛
У збірці поезій „Сказати собі чесно‛ Галина КРУК пропонує читачам
„сказати собі чітко:
не вистачить сіл і містечок, щоб кожна хата скраю,
не вистачить вояків, щоб по одному виходити в поле..."
Ці добірки розміщено у рубриці ПОЕЗІЯ.
Вірші сучасних італійських авторів Тіціани Колуссо, Франко Фаласки, Паоло Джуцці, Маріо Лунетти, Франческо Мадзіолі, Марко Палладіні у перекладі Валентини ДАВИДЕНКО вміщено у розділі перекладної поезії. Також тут подано вірші єврейського письменника Шике (Овсія) ДРІЗА, перекладені з їдишу Валерією БОГУСЛАВСЬКОЮ (рубрика „Хвіртка до загубленого саду‛).
У ВИТОКАХ опубліковано три оповідання Юрія КОСАЧА - „Лучник Агурамазди‛, „Коні для Андибера‛ та „Запрошення на Цитеру‛ зі вступним словом Марка Роберта СТЕХА „Мандрівка крізь тисячоліття в малій прозі Юрія Косача‛, а також оповідання „Терентій Трохимович Тарадайка‛ Степана РИНДИКА з передмовою Володимира ДАНИЛЕНКА.
SCRIPTIBLE відкриває автобіографічний нарис Станіслава ВИШЕНСЬКОГО „Після пристрастей і страстей‛; Микола ІЛЬНИЦЬКИЙ у розвідці „Що було б, якби?.. Що буде, якщо?..‛ пише про романи „Дефіляда в Москві‛ Василя Кожелянка та „Час смертохристів: Міражі 2077 року‛ Юрія Щербака. У рубриці також подано уривок „Герої, апостоли, жінки і міста‛ з нової книжки Сергія ЖАДАНА, розмову Олександра Клименка з критиком Євгеном БАРАНОМ „ Я просто люблю книги й авторів, які їх пишуть...‛ та статтю Олега ШТОГРИНА „Футбольна зірка з Левандівки‛ про книжку легендарного українського спортсмена Олександра Скоценя.
Олег КОЦАРЕВ у рубриці „Нові автори нового століття‛ знайомить із трьома новелами молодої авторки Марини ЄЩЕНКО „життЯ моЄ‛, а Володимир ВАКУЛЕНКО-К. у рубриці „Рок-магістраль‛ перекладає з російської поезії рок-співака, фронтмена гурту ‛Зоопарк‛ і поета Михайла (Майка) НАУМЕНКА.